Идиомы — одна из самых интересных и загадочных частей любого языка. Мы используем их не задумываясь о том, откуда они пришли к нам, какое событие или явление стало первоисточником того или иного высказывания. Не так давно одна из моих подруг спросила меня, почему мы говорим: не пришей кобыле хвост? Действительно, как мы не пытались размышлять на  эту тему, и понять, где тут зарыта собака… (ну вот опять двадцать пять… ААА! почему именно двадцать пять??? I’m fine)… В общем, в сегодняшней статье я раскрою значение и происхождение некоторых английских идиом, которые очень популярны и используются повсеместно.

Читать дальше 30.06.2016Идиомы и выражения, Лексика

Идиомы сравнения в английском языке называются similes. Они соединяют несколько слов, порой никак не связанных между собой по смыслу, и, таким образом, рисуют яркие и жизненные образы. Представляя собой образную часть языка, similes не должны восприниматься буквально.

Similes часто содержат слова as и like, и характеризуют предмет путем сравнения его с другим предметом или явлением. От метафор их отличает именно присутствие сравнения.

Читать дальше 13.06.2016Идиомы и выражения, Лексика

Вот и вышла на экраны «вторая» Алиса, которую я так ждала. Честно сказать, если первая часть просто влюбила в себя, то вторая показалась мне просто качественной попсой. И тем не менее, очередная экранизация этого произведения в очередной раз заставила вспомнить и попытаться осмыслить идеи автора, гениального Льюиса Кэрролла. 

Читать дальше 06.06.2016Литература

В современном деловом мире глобализация достигла таких размеров, что деловая переписка на английском языке стала повседневной частью бизнес — процесса практически любой компании. Что важно не упустить в процессе деловой переписки? На что стоит обращать внимание и каких ошибок стоит избегать?

Читать дальше 01.06.2016Деловой английский, Учителю